The requirements for the concentration are deliberately flexible to allow students to pursue the translation practice that most suits their interests or needs—from literary to technical translation to the ethical complexities that arise in interpretation.
Advising Checklist (PDF)
Students can count no more than three of the academic courses for both the concentration and their major.
- Gateway Course
CLT 150:The Art of Translation (2 credits, S/U, offered every spring semester)
- One course* with a focus on translation theory, translation or practice (4 credits)
- Two courses* in the language/literature/culture of the foreign language (8 credits)
- One elective* in translation studies, linguistics, the foreign language or one elective that focuses on problems of language (4 credits total)
- Two practical experiences
- E-Portfolio Language Passport
- Demonstration of achievement (300 or above level) in the foreign language from which the student translates. Students for whose native language is not English should consult with their concentration adviser on how best to show they have attained the equivalent of a B2 level in English.
*May be taken within the Five Colleges or while abroad.