Poems by Thiago de Mello
| |
TEMO POR MEUS OLHOS
Temo por meus olhos
Temor que sugere o epilogo
A nao contemplar, prefiro
Nao como os homens cegos, |
I FEAR FOR MY EYES
I fear for my eyes
Fear that suggests the aftermath
To not contemplating, I prefer
Not like blind men, |
RUMO: A Geir Campos Somente sou quando em verso.
Minhas faces mais diversas
Meu pensamento perfura
Ante a carne femea e branca
Meu caminhar e meus gestos
Para chegar ate onde |
BEARINGS I am only in verse.
My most diverse persona
My thought bores
Faced with pale female flesh
My walk, my gestures
To reach where |
Poems translated by R. Kelly Washbourne |