Smith College
Office of College Relations
Smith College
Garrison Hall
Northampton, Massachusetts 01063
www.smith.edu/newsoffice

...............................................................................................................................................................

October 29, 2002
FOR IMMEDIATE RELEASE

Distinguished Translator John Felstiner to Speak at Smith College

NORTHAMPTON, Mass.-Smith College will present two lectures by distinguished translator John Felstiner on Tuesday, Nov. 12, in Neilson Library Browsing Room. Both events are free, open to the public and wheelchair accessible.


During the 4:30 p.m. lecture, titled "Watching Poets on Their Way Out of English," Felstiner will discuss translations of the works of American poets by eminent writers from abroad, including translations of Walt Whitman by Pablo Neruda, Emily Dickinson by Paul Celan, W.B. Yeats by Yves Bonnefoy and William Carlos Williams by Octavio Paz and Ernesto Cardenal.


During his 7:30 p.m. talk, "'Speak Through My Words': Translating Neruda and Celan," Felstiner will discuss his long engagement with the works of the two world-renowned poets, and he will feature rare recordings of their voices.


Felstiner's career is characterized by the blurred boundaries between scholar and artist. An eminent academic and poet-translator, Felstiner graduated from Harvard and spent three years on the USS Forrestal before completing his Ph.D. at his alma mater. Since 1965, he has taught in the English department at Stanford University, specializing in modern poetry, Jewish literature and literary translation.


Felstiner has held Rockefeller, Guggenheim, NEH and NEA fellowships, and been awarded the Commonwealth Club Gold Medal for Non-Fiction, the Truman Capote Award for Literary Criticism, the British Comparative Literature Association's first- and second-place awards, as well as translation prizes from the MLA, the American Translators Association and PEN West.


Though he has translated many poets, Felstiner is best known for his work on Neruda and Celan. His renderings of their poems are not only rhythmically sensitive and linguistically meticulous but grounded in a deep scholarly understanding of each poem's historical, literary and personal contexts. Felstiner's double attention both to artistry and scholarship is further evidenced in his extensive writing on the process and consequences of the act of translation, as in "Translating Neruda: The Way to Macchu Picchu" and "Paul Celan: Poet, Survivor, Jew," the precedent text to his recent and celebrated "Selected Poetry and Prose of Paul Celan." Felstiner both performs the translations and theorizes them, engaging in creation and interpretation simultaneously. Comparing criticism and translation, he comments on "the difference between talking the talk and walking the walk. The translator walks the walk." In fact, Felstiner does both.


Felstiner's lectures at Smith are co-sponsored by the Smith College Poetry Center and the departments of Latin American studies and of Spanish and Portuguese, and his visit to the Valley is supported by Five College German studies and the Smith College and Amherst College departments of German. The evening lecture will be followed by a bookselling and signing. For more information, call Cindy Furtek in the Poetry Center office at (413) 585-4891 or Ellen Doré Watson, director, at (413) 585-3368.


-30-

..............................................................................................................................................................

News Release Directory // News Office Home Page // Smith College Home Page

© 2001 Smith College // Please send comments to:
webmaster@smith.edu.
Page maintained by the Office of College Relations.